FLE423 TRANSLATION

Course Code:4500423
METU Credit (Theoretical-Laboratory hours/week):3 (3.00 - 0.00)
ECTS Credit:7.0
Department:Foreign Language Education
Language of Instruction:English
Level of Study:Undergraduate
Course Coordinator:Lecturer Dr. SEBAHAT YASEMİN TEZGİDEN CAKCAK
Offered Semester:Fall Semesters.

Course Objectives

By the end of this course, students will be able to:

  • understand the general approaches to translation
  • understand the scope of translation studies

  • appreciate the labor of translators

  • interpret translated texts for their translation strategies 

  • translate short texts on familiar topics


Course Content

This course includes the fundamental theories and approaches in the science of translation. Students translate a variety of different authentic English texts into Turkish and Turkish texts into English. Besides translation activities from diverse areas, within a contrastive analysis framework, students also engage in error analysis tasks in which they critically evaluate the appropriateness of the various translations of the same text paying attention to the idiosyncrasies regarding the unique nature of Turkish and English and its comparison to their own translation by employing different translation skills. Various aspects of translation will be evaluated including style, word selection, the role and importance of translation in language learning and teaching and cultural aspects of translation. The practical aspect of the course will go hand in hand with readings covering theoretical grounds pertinent to current issues in the field of translation. Exposure to and translation of ELT-related materials will also be strongly encouraged.


Course Learning Outcomes

Student who passed the course satisfactorily will be able to:

  • name the basic concepts of translation
  • describe different approaches to literary translation in Turkey
  • choose different translation strategies for a variety of texts
  • discuss the pedagogical uses of translation
  • locate appropriate programs for further study 
  • empathize with translators considering their work conditions
  • review translated texts from a critical perspective  
  • determine the purpose of translation
  • produce a text that is meaningful in the target language
  • justify their decisions for their translations 

Program Outcomes Matrix

Level of Contribution
#Program Outcomes0123
1Make appropriate pedagogical decisions in accordance with their particular English teaching context (i.e. Age, setting, location, and learner background) based on a contemporary repertoire of language teaching approaches and methods.
2Critically analyze linguistic, literary, cultural, and historical issues when selecting, developing, and using course materials and assessment instruments.
3Based on their familiarity with educational sciences, literature, and linguistics, establish cross-disciplinary connections and develop critical intellectual curiosity.
4Identify and generate solutions for specific language-related problems which learners of English may face at different proficiency levels.
5Individually and collaboratively design, conduct, and report small-scale educational research projects by employing relevant research methods in the investigation of language with teachers from local, national or international contexts.
6Demonstrate awareness of individual, (multi) cultural, and psycho-social diversity in learning environments and adapt to different local contexts.
7Analyze and address professional challenges based on an awareness of global systems and comparisons of educational systems.
8Fluently and accurately use all receptive and productive English language skills at an advanced level for effective daily and academic communication.
9Effectively translate a diverse set of English and Turkish discourses considering context-specific elements.
10Utilize experiences of learning a foreign language other than English for developing an awareness of language learning processes.
11With self-confidence, effectively communicate with students and other stakeholders in educational settings.
12Engage in reflective teaching, self-evaluation, and ongoing professional development.
13Select and utilize appropriate instructional technologies and information literacy skills to increase the effectiveness of foreign language teaching.
14Promote creativity, understanding, cooperation, and equity to establish a positive classroom environment.
15Develop a critical and multicultural perspective to language and language-related issues emerging from global English contexts.

0: No Contribution 1: Little Contribution 2: Partial Contribution 3: Full Contribution